Jan & Martha in Czarnów – Workshop mit Schülerinnen und Schülern aus Polen und Deutschland | Jan i Martha w Czarnowie – warsztaty z uczniami z Polski i Niemiec

Die erste Begegnung im Rahmen des deutsch-polnischen Theaterprojekts „Jan & Martha” fand in einer Grundschule im etwa 15 Minuten von Kostrzyn nad Odrą entfernten Czarnów statt.

Der Workshop wurde von Justyna Streichbier angeleitet. Gemeinsam mit der Hauptdarstellerin Paula König arbeitete sie mit den Schülerinnen und Schülern. Mit Justyna Streichbier und Paula König standen zwei erfahrene Künstlerinnen im Raum, die sowohl im Schauspiel als auch in der Arbeit mit jungen Menschen über viel Erfahrung verfügen.

Pierwsze spotkanie w ramach polsko-niemieckiego projektu teatralnego „Jan & Martha” odbyło się w szkole podstawowej w Czarnowie, położonym około 15 minut drogi od Kostrzyna nad Odrą.

Warsztaty poprowadziła Justyna Streichbier. Wspólnie z główną aktorką, Paulą König, pracowała z uczniami. W sali obecne były dwie doświadczone artystki – Justyna Streichbier i Paula König – które mają bogate doświadczenie zarówno w aktorstwie, jak i w pracy z młodzieżą.

Im direkten Austausch wurde gespielt, ausprobiert und viel nonverbal gearbeitet. So entstand schnell eine offene und lebendige Atmosphäre. Die Kinder gingen neugierig und aufmerksam mit, reagierten spontan und mit viel Freude. Besonders die Idee, das Theaterstück später auf einem Schiff entlang der Oder aufzuführen, stieß auf großes Interesse.

Podczas bezpośredniej wymiany odbywały się zabawy, próby i wiele ćwiczeń niewerbalnych. Dzięki temu szybko zapanowała otwarta i żywa atmosfera. Dzieci z ciekawością i uwagą podążały za wydarzeniami, reagowały spontanicznie i z wielką radością. Szczególnie pomysł, by później wystawić sztukę teatralną na statku płynącym wzdłuż Odry, spotkał się z ogromnym zainteresowaniem.

Autor und Regisseur Tobias Lenel gab ergänzend Einblicke in die Entstehung des Stücks. Eine besondere Perspektive brachte zudem Józef Jęczmienny ein, der aus dem Ort stammt und Geschichten aus der Region erzählte. Seine Erzählungen stellten einen direkten Bezug zur lokalen Geschichte her.

Autor i reżyser Tobias Lenel podzielił się dodatkowo spostrzeżeniami na temat powstawania spektaklu. Szczególną perspektywę wniósł również Józef Jęczmienny, który pochodzi z tej miejscowości i opowiadał historie związane z regionem. Jego opowieści nawiązywały bezpośrednio do lokalnej historii.

Auch Schulleiterin Marta Lipok war vor Ort, verfolgte das Geschehen aufmerksam und tauschte sich mit den Kindern und dem Team aus.

Zum Abschluss entstand ein gemeinsames Kunstwerk: Mit einer historischen Glasplattenkamera wurde ein Foto aufgenommen und entwickelt – ein Bild, das ebenso gut zur Zeit von „Jan & Marta“ hätte entstehen können.

Na miejscu była również dyrektorka szkoły Marta Lipok, która uważnie śledziła przebieg wydarzeń i rozmawiała z dziećmi oraz zespołem.

Na zakończenie powstało wspólne dzieło sztuki: za pomocą historycznego aparatu na szklane płyty wykonano i wywołano zdjęcie – obraz, który równie dobrze mógłby powstać w czasach „Jana i Marty”.

Mit den begleitenden Workshops wird bewusst ein erweiterter Ansatz verfolgt. Neben den Aufführungen finden bereits im Vorfeld Begegnungen vor Ort statt, bei denen Institutionen wie Schulen und Vereine aktiv einbezogen werden. Zwei weitere Begegnungen dieser Art sind im Rahmen des Projekts geplant.

Das Theaterstück wird vom 4. Juni bis zum 12. Juli auf einem Schiff entlang der Oder aufgeführt. Da pro Vorstellung nur etwa 40 Plätze zur Verfügung stehen, wird eine Reservierung über die Webseite www.janmartha.com empfohlen. Informationen zu Orten und Terminen sind ebenfalls dort zu finden.

W ramach towarzyszących warsztatów celowo przyjęto podejście o szerszym zasięgu. Oprócz samych przedstawień już przed ich rozpoczęciem odbywają się spotkania na miejscu, w które aktywnie angażują się takie instytucje jak szkoły i stowarzyszenia. W ramach projektu zaplanowano jeszcze dwa tego typu spotkania.

Spektakl będzie wystawiany od 4 czerwca do 12 lipca na statku płynącym wzdłuż Odry. Ponieważ na każdy seans dostępnych jest tylko około 40 miejsc, zaleca się rezerwację przez stronę internetową www.janmartha.com. Informacje o miejscach i terminach można również znaleźć na tej stronie.

×