
Tournee Jan & Martha 2026
Poniższy harmonogram przedstawia aktualny plan spektakli projektu „Jan i Martha”.
Ze względu na złożoność projektu oraz zależność od warunków pogodowych mogą wystąpić zmiany.
O wszelkich aktualizacjach informujemy na bieżąco na stronie internetowej oraz w naszych kanałach społecznościowych.
Der folgende Spielplan zeigt die aktuell festgelegten Aufführungen des Projekts „Jan und Martha“.
Aufgrund der Komplexität des Projekts sowie der wetterabhängigen Spielorte kann es in Einzelfällen zu Änderungen kommen.
Aktuelle Anpassungen geben wir fortlaufend hier auf der Website sowie über unsere Social-Media-Kanäle bekannt.

06.06.26
Cigacice

Kleiner Oderhafen als Einstiegspunkt: Hier beginnt die Reise zwischen Wasser, Bewegung und Landschaft.
| Mały port nad Odrą jako spokojny punkt startowy: tu zaczyna się podróż między wodą, ruchem i krajobrazem.

08.06.26
Nowa Sól

Lebendige Hafenstadt mit Promenade, Park und direktem Zugang zur Oder – urban und zugleich nah an der Natur.
| Tętniące życiem miasto portowe z promenadą i parkiem – miejskie, a jednocześnie blisko natury.

09.06.26
Siedlisko

Schlossanlage über der Oder mit parkähnlicher Weite – ein Ort zwischen Geschichte, Landschaft und Ruhe.
| Zespół pałacowy nad Odrą z rozległym parkiem – miejsce między historią, krajobrazem i ciszą.

10.06.26
B. Odrzański

Kleinstadt mit Renaissance-Rathaus und ruhigem Marktplatz – kompakt, historisch, atmosphärisch.
| Małe miasto z renesansowym ratuszem i spokojnym rynkiem – historyczne i pełne klimatu.

11.06.26
Głogów

Größere Oderstadt mit Aussichtspunkt und weitem Blick über Flusslandschaft und Auen.
| Większe miasto nad Odrą z punktem widokowym i szeroką panoramą doliny rzeki.

18.06.26
Trebnitz

Schloss als internationaler Begegnungsort – konzentrierte Atmosphäre für Austausch, Kunst und Dialog.
| Pałac jako międzynarodowe miejsce spotkań – przestrzeń dla sztuki, dialogu i wymiany.

19.06.26
Witnica

Kleinstadt nahe der Warthe-Mündung mit ungewöhnlichen Orten und überraschenden Entdeckungen.
| Niewielkie miasto w pobliżu ujścia Warty, pełne nietypowych miejsc i niespodzianek.

20.06.26
Santok

Historischer Ort am Zusammenfluss zweier Flüsse – ein Schlüsselpunkt früher Geschichte.
| Historyczne miejsce u zbiegu dwóch rzek – ważny punkt wczesnych dziejów regionu.

22.06.26
Słońsk

Weite Feuchtlandschaft und Vogelwelt des Nationalparks – Natur als prägende Kulisse.
| Rozległe tereny podmokłe i ptactwo Parku Narodowego – natura jako główna scena.

06.07.26
Eisenhüttenstadt

Einzigartige Planstadt der DDR – klare Architektur trifft auf offene Flusslandschaft.
| Wyjątkowe socjalistyczne miasto planowe – uporządkowana architektura i przestrzeń nad Odrą.

07.07.26
Frankfurt Oder

Grenzstadt mit Geschichte, Universität und lebendiger Kulturszene direkt am Fluss.
| Miasto graniczne z historią, uniwersytetem i żywą sceną kulturalną nad rzeką.
Dieser Spielort ist ausgebucht.
Eintrag auf die Warteliste möglich. | Miejsca na to wydarzenie są już wyprzedane. Można zapisać się na listę rezerwową.
Warteliste |
Lista oczekujących

08.07.26
Lebus

Kleine Bischofsstadt mit großem Blick über die Oderlandschaft – ruhig und eindrucksvoll.
| Niewielkie miasto biskupie z szerokim widokiem na dolinę Odry – spokojne i wyraziste.

09.07.26
Kienitz

Deichdorf zwischen Natur und Erinnerung – nah am Fluss und geprägt von Geschichte.
| Wieś nad wałem przeciwpowodziowym – blisko rzeki, naznaczona historią.

09.07.26
Gr. Neuendorf

Alter Hafen als Kulturort mit weitem Blick über Oder und Landschaft.
| Dawny port przekształcony w miejsce kultury z szerokim widokiem na Odrę.

10.07.26
Zollbrücke

Abgelegener Kulturort im Oderbruch, wo Landschaft und Theater unmittelbar verschmelzen.
| Kameralne miejsce kultury na Odrzańskich łąkach, gdzie teatr łączy się z naturą.

12.07.26
Kostrzyn

Historische Grenzstadt mit beeindruckender Festungsanlage und sichtbaren Spuren ihrer bewegten Vergangenheit.
| Historyczne miasto graniczne z imponującą twierdzą i widocznymi śladami swojej burzliwej przeszłości.

12.07.26
Bleyen

Ruhige Landschaft im Oderbruch mit weiter Natur, offenen Flächen und direkter Nähe zum Fluss.
| Spokojny krajobraz Oderbruch z rozległą przyrodą, otwartymi przestrzeniami i bezpośrednią bliskością rzeki.
Vorstellung auf dem Schiff | Prezentacja na statku

Vorstellung im Theater | Przedstawienie w teatrze
