
Der folgende Terminplan umfasst ausschließlich die aktuell geplanten Aufführungen im Rahmen von „Jan und Martha“.
Bitte beachten Sie, dass sich das Projekt derzeit noch in der finalen Abstimmung befindet und es zu Änderungen kommen kann. Ein verbindlicher und detaillierter Spielplan wird ab Anfang Mai veröffentlicht.
Poniższy harmonogram obejmuje wyłącznie aktualnie planowane spektakle w ramach projektu „Jan i Martha”.
Prosimy pamiętać, że projekt znajduje się jeszcze w fazie końcowych ustaleń i terminy mogą ulec zmianie. Ostateczny i szczegółowy harmonogram zostanie opublikowany od początku maja.
| 05.06. | Cigacice | ![]() | Kleiner Oderhafen als Einstiegspunkt: Hier beginnt die Reise zwischen Wasser, Bewegung und Landschaft. | Mały port nad Odrą jako spokojny punkt startowy: tu zaczyna się podróż między wodą, ruchem i krajobrazem. | reservieren | zarezerwować |
| 06.06. | Krosno Odrzańskie | ![]() | Historische Oderstadt mit Schloss und Brückenblick – ein Ort, an dem Geschichte direkt am Fluss sichtbar wird. | Historyczne miasto nad Odrą z zamkiem i widokiem na mosty – miejsce, gdzie historia spotyka rzekę. | reservieren | zarezerwować |
| 08.06. | Nowa Sól | ![]() | Lebendige Hafenstadt mit Promenade, Park und direktem Zugang zur Oder – urban und zugleich nah an der Natur. | Tętniące życiem miasto portowe z promenadą i parkiem – miejskie, a jednocześnie blisko natury. | reservieren | zarezerwować |
| 09.06. | Siedlisko | ![]() | Schlossanlage über der Oder mit parkähnlicher Weite – ein Ort zwischen Geschichte, Landschaft und Ruhe. | Zespół pałacowy nad Odrą z rozległym parkiem – miejsce między historią, krajobrazem i ciszą. | reservieren | zarezerwować |
| 10.06. | Bytom Odrzański | ![]() | Kleinstadt mit Renaissance-Rathaus und ruhigem Marktplatz – kompakt, historisch, atmosphärisch. | Małe miasto z renesansowym ratuszem i spokojnym rynkiem – historyczne i pełne klimatu. | reservieren | zarezerwować |
| 11.06. | Głogów | ![]() | Größere Oderstadt mit Aussichtspunkt und weitem Blick über Flusslandschaft und Auen. | Większe miasto nad Odrą z punktem widokowym i szeroką panoramą doliny rzeki. | reservieren | zarezerwować |
| 18.06. | Trebnitz | ![]() | Schloss als internationaler Begegnungsort – konzentrierte Atmosphäre für Austausch, Kunst und Dialog. | Pałac jako międzynarodowe miejsce spotkań – przestrzeń dla sztuki, dialogu i wymiany. | reservieren | zarezerwować |
| 19.06. | Witnica | ![]() | Kleinstadt nahe der Warthe-Mündung mit ungewöhnlichen Orten und überraschenden Entdeckungen. | Niewielkie miasto w pobliżu ujścia Warty, pełne nietypowych miejsc i niespodzianek. | reservieren | zarezerwować |
| 21.06. | Santok | ![]() | Historischer Ort am Zusammenfluss zweier Flüsse – ein Schlüsselpunkt früher Geschichte. | Historyczne miejsce u zbiegu dwóch rzek – ważny punkt wczesnych dziejów regionu. | reservieren | zarezerwować |
| 22.06. | Słońsk | ![]() | Weite Feuchtlandschaft und Vogelwelt des Nationalparks – Natur als prägende Kulisse. | Rozległe tereny podmokłe i ptactwo Parku Narodowego – natura jako główna scena. | reservieren | zarezerwować |
| 05.07. | Eisenhüttenstadt | ![]() | Einzigartige Planstadt der DDR – klare Architektur trifft auf offene Flusslandschaft. | Wyjątkowe socjalistyczne miasto planowe – uporządkowana architektura i przestrzeń nad Odrą. | reservieren | zarezerwować |
| 06.07. | Frankfurt (Oder) | ![]() | Grenzstadt mit Geschichte, Universität und lebendiger Kulturszene direkt am Fluss. | Miasto graniczne z historią, uniwersytetem i żywą sceną kulturalną nad rzeką. | reservieren | zarezerwować |
| 07.07. | Lebus | ![]() | Kleine Bischofsstadt mit großem Blick über die Oderlandschaft – ruhig und eindrucksvoll. | Niewielkie miasto biskupie z szerokim widokiem na dolinę Odry – spokojne i wyraziste. | reservieren | zarezerwować |
| 08.07. | Kienitz | ![]() | Deichdorf zwischen Natur und Erinnerung – nah am Fluss und geprägt von Geschichte. | Wieś nad wałem przeciwpowodziowym – blisko rzeki, naznaczona historią. | reservieren | zarezerwować |
| 09.07. | Groß Neuendorf | ![]() | Alter Hafen als Kulturort mit weitem Blick über Oder und Landschaft. | Dawny port przekształcony w miejsce kultury z szerokim widokiem na Odrę. | reservieren | zarezerwować |
| 11.07. | Zollbrücke | ![]() | Abgelegener Kulturort im Oderbruch, wo Landschaft und Theater unmittelbar verschmelzen. | Kameralne miejsce kultury na Odrzańskich łąkach, gdzie teatr łączy się z naturą. | reservieren | zarezerwować |
| 12.07. | Kostrzyn | ![]() | Grenzstadt mit begehbarer Festungs- und Ruinenlandschaft – Geschichte unter freiem Himmel. | Miasto graniczne z ruinami twierdzy – historia dostępna na otwartej przestrzeni. | reservieren | zarezerwować |
Vorstellung auf dem Schiff | Prezentacja na statku

Vorstellung im Theater | Przedstawienie w teatrze


